Pazartesi, Ekim 29, 2007

Çevirme!

Kuzu çevirmeyi bilmem ama kitap çevirmek zor olmalı. Her iki dile de hakim olmak şart. İkinci önemli koşul kitabın konusu olan alanı bileceksin, hiç değilse yabancı olmayacaksın. Hadi bilmiyorsun, yayınlamadan önce bilen birilerine okutacaksın. Yoksa, Doğan Kitap'tan çıkan 'İşin Komik Yanı' gibi garip, hatta komik şekilde okurun karşısına çıkarsın.

Kitabı BBDO'da 44 yıl çalışmış olan Allen Rosenshine yazmış. Yazmış yazmasına ama çeviride ciddi bir sorun var. "Müşteri temsilcisi" muhasebeci olarak çevrilmiş. Kitap boyunca müşteri ilişkilerinde çalışanlar, konumlarına göre ya muhasebeci, ya muhasebe müdürü ya da muhasebe direktörü olarak geçiyor! Örneğin reklam filmi setinde geçen bir olayı anlatırken "muhasebe direktörümüz, müşterimize şöyle şöyle dedi" diyor yazar. Önce gerçekten muhasebeciden bahsediyor sandım ve 'Allah Allah sette ne işi var' diye düşündüm. Sonra baktım ki, bu muhasebeci, o muhasebeci değil!

Kitabı basmadan önce sadece çevirmen mi okumuş, reklamcılıkla ilgili birine okutmayı ve görüş almayı düşünmemişler mi diye çok merak ediyorum. Bir reklamcının anılarını anlattığı ve çoğunlukla reklamcıların okuyacağı bir kitapta böyle yanlışlık olmasına çok şaşırdım. Onlara da yazdım, dilerim ikinci baskıda düzelir:)

Pazar, Ekim 21, 2007




İşe bunu ya da önerdiğiniz başka bir mesajı masaüstü yaparak ve yapılmasını sağlayarak başlayabiliriz. Can yakıcı bir pazar gününde televizyon kanallarının çoğunun dizi tekrarlarını ve magazin programlarını verdiğimiz 16 şehitten yayınlanmaya daha değer gördüğü kesin.Hep birlikte ekranlarımızı karartalım. Başka neler yapabiliriz onu konuşalım.

Cuma, Ekim 19, 2007

Haluk Mesci genç tasarımcılar için en yararlısı "R Vitamini" dedi.




Ustanın gönderdiği ilanı sizlerle paylaşıyorum... Bak işte tecrübe kazanmak için bu çok iyi bir fırsat.

R Vitamini'nin yöneticileri: Perran Öztopçu, Kadri Öztopçu ve Haluk Mesci (Koordinatör)


Hamiş: Tasarımcı arkadaşların öğle yemeklerini de Bilgi Üniversitesi karşılayacak.

Perşembe, Ekim 18, 2007

İşte bu kitap tutar


İsrailli araştırmacılar, uluslararası yarışmalarda ödül alan ve alamayan 200’er reklamı inceleyince, ödüllü reklamların bazı ortak özelliklerini saptamış. Amerikalı Chip ve Dan Heath kardeşler de bu araştırmayı ve akılda kalan fikirlerin özelliklerini “Made to Stick” adıyla kitaplaştırmış. Türkçeye “İşte Bu Fikir Tutar” adıyla çevrilen kitap Marka ve Optimist Yayınları'nın ortaklığıyla yapışkan fikir sevenleri bekliyor.

Perşembe, Ekim 11, 2007

Tatlı bayramlar!

Bayramınız kutlu olsun! Sevdiklerinizle birlikte
kutlayacağınız çok şey olsun!


Bayram vesilesiyle, isteyene elma şekerinin hazırı,
isteyene tarifi:)

Malzemeler:
-2,5 su bardağı toz şeker
-4-5 adet yıkanıp, iyice kurulanmış elma (Elmaların
saplarını koparın)
-1 su bardağı su
-Bıçak ucuyla çok azıcık kırmızı gıda boyası (aktarlarda satılıyor)
-Elmaları tutturmak için renkli çubuklar

Hazırlanışı:
Şeker, su ve gıda boyasını bir tencerede iyice koyulaşıncaya kadar
kaynatın. Elmaların sap kısımlarına çubuklardan birer adet saplayıp,
koyulaşan şekere batırın. Yağlı kağıda dizdikten sonra,
buzdolabında 10 dakika bekletip afiyetle servis yapın.

Cuma, Ekim 05, 2007

Üç kitap önerisi

Ve Birden Mucit Ortaya Çıkıverdi TRIZ / Yaratıcı Problem Çözme Kuramı

Genrich Altshuller, Çeviren: Bülent Akat
Elma Yayınevi, İstanbul
http://kitap.antoloji.com/ve-birden-mucit-ortaya-cikiverdi-triz-yaratici-problem-cozme-ku-kitabi/

***

Federico Garcia Lorca: Profil

Hazırlayan: Selahattin Özpalabıyıklar, Yıldız Ersoy Canpolat
Yapı Kredi Yayınları
http://kitap.antoloji.com/kitap.asp?kitap=251211

***

Sevgili Atatürkçüğüm

Esra Elmas
Hayy Kitap, İstanbul
http://kitap.antoloji.com/kitap.asp?kitap=251825


İyi okumalar, iyi yazmalar;)

6 Ekim Notu: Bu kitapları 3 Ekim Çarşamba Seviç akşamı, Haluk Mesci'nin çantasında görüp, heyecanla üzerlerine atlayıp, listelerimize kaydetmiştik. (Erçin Sadıkoğlu, Vahide Tandelen, Önder Öncel, Tayfun Kısacık ve ben.) Yazmayı ihmal etmişim, özür:)