Çok yazarlı akıl defteri. Dertleşme köşesi. Paylaşma masası. Duyuru tahtası. Meslek odası. İmece grubu. Güç trafosu. Aktarma tablosu. Fikir deposu. Soru ambarı. Cevap silosu. Reklam Türkçesini kollama karakolu... [Browser'ınızdaki text encoding'i 'Unicode UTF-8' yaparsanız, Türkçe karakter sorunu çıkmayacak. Umuyoruz.] Katılmak isteyen profesyonel reklam yazarları isteklerini Ortak.Defter [at]gmail.com adresine yazabilirler.
5 Comments:
Haluk bey, asıl ilginç olan Azerbeycan'da reklamcı olmak olurdu:))))
Metin yazarken pek bir eğlenirdik!
:)
Bazen aklıma "acaba bunlar bir komplo teorisi mi" sorusu geliyor.
Amerikalının 'fag'i ile İngilizin 'fag'inin farklılığı gibi.
Elma+alt+shift adlı blog'un çalışkan mucidi sevgili Fırat Yıldız bana mesaj göndermiş ve şunu demiş :
Bir elan necə yaxşılaşdırılır?
Hatırladınız mı Haluk Bey : )
Fred Manley'nin Communication Arts'taki 'Bir ilan nasıl daha iyileştirilir' adlı makalesinin Türkçe versiyonunu sizin çevirinizle elma+alt+shift'te yayınlamıştım. Oradaki yazıyı www.reklamevi.tv adresindeki Azeri reklam sitesi almış ve kendi dilinde çevirmiş : )
Ortaya da çok güzel ve komik bir çeviri çıkmış !
"Məhsulun adını başlığa yerləşdir!"
http://www.reklamevi.tv/detay.asp?id=175
Çok hoşmuş:)
Forum sahifelerinden bir alıntı yapasım geldi.
Konu:Azerbaycanda reklamciliq ne derecede
Yazan: ^UnLiMiTeD^
"Ümumiyyətlə Azərbaycanda müştərilər reklamın adı çəkiləndə məncə bir az ürkürlər. Hansı tip reklamları xoşlamaqlarına qalanda isə onlar özlərinin fikirləşdikləri tip reklamları xoşlayırlar. Yəni Allah razı olsun onlardan Reklam Agnetliyinə artıq əziyyət vermirlər. Sonra camaat o çəkilən reklamla mırt tutur. Azərbaycanda hələ ki, reklamdan çox anti-reklam var məncə. Bağışdayın ürəyim dolu idi."
:)
Altta da not var:
**** senzuralanmış kəlimə
Bence de ilginç olurdu Ortak Defter'de...
Not:
????? senzuralanmış düşünce mi olurdu acaba?
Türkçe karakter veya Azerice karakter problemi de çekmeseymişiz... İyi olurmuş
Tüh. Neyse.
Yorum Gönder
<< Home