Bence atlı spor ama yine de sorayım dedim: Atlıspor mu, atlı spor mu?
Çok yazarlı akıl defteri. Dertleşme köşesi. Paylaşma masası. Duyuru tahtası. Meslek odası. İmece grubu. Güç trafosu. Aktarma tablosu. Fikir deposu. Soru ambarı. Cevap silosu. Reklam Türkçesini kollama karakolu... [Browser'ınızdaki text encoding'i 'Unicode UTF-8' yaparsanız, Türkçe karakter sorunu çıkmayacak. Umuyoruz.] Katılmak isteyen profesyonel reklam yazarları isteklerini Ortak.Defter [at]gmail.com adresine yazabilirler.
2 Comments:
Atlı spor. Nijat Özön, Ana Yazım Kılavuzu böyle diyor. Vural (Baba) Sözer almamış, demek ki ayrı diyor. Fakat binicilik kulübünden söz edeceksek Atlıspor Kulübü.
Dil Derneği'nin Yazım Kılavuzu'na göre "atlı spor".
Bu arada yeri gelmişken söyleyeyim. Adam Yayınları'nın Yazım Kılavuzu'nu ben de uzun süredir kullanıyordum. Ancak, sıkça yetersiz kaldığını görünce, daha kapsamlı ve doğru olan dil kılavuzunu bulmak için araştırmaya giriştim. Nijat Özön'ün Yapı Kredi Yayınları'ndan çıkan Büyük Dil Kılavuzu'nu ara ara kullanmaktaydım. Fakat verimli sonuçlar alamamaktan şikayetçiydim. En son Dil Derneği'nin Yazım Kılavuzu'nu alıp başucuma koydum. Derdime derman oldu. Tavsiye ederim.
Yorum Gönder
<< Home